Home » Posts tagged 'Russian Empire'
Tag Archives: Russian Empire
Henryk Jakubanis and His Empedocles
Empedocles: a Philosopher, a Doctor and a Magus. Materials for Understanding and Assessing Him.
It was the title of the most important work by H. Jakubanis (1879-1949)
originally published in Kyiv in 1906.
At the time of publishing this book the author was a young, 27 years old, lecturer and researcher at the St. Vladimir Imperial University of Kyiv. His area of competence and interest was established, it was ancient literature and philosophy with an emphasis on Greek philosophers. This volume consisted of two main parts: 1) Introductory presentation of Empedocles’ life, Sicilian society, culture etc., and finally – the sources of his philosophical thought. 2) Translations of the remaining fragments of Empedocles in verse and prose, with philological commentaries. It is the Jakubanis’ translation of the philosopher’s texts that won him recognition in the Russian-speaking world. Suffice to say that they are still in circulation today.
Jakubanis’s Empedocles had to wait for over a century to become finally available to Polish reading audiences. Until now this work had only been listed in bibliographies with no hint regarding its content. Two young Ph.D. students and researchers of AΦR group, Mariam Sargsyan and Adrian Habura, took their time to translate it from pre-reform Russian into well readable contemporary Polish. With their introduction the book was published as volume 3 of the book series published by Marek Derewiecki. Naturally, only Jakubanis’ own text was translated into Polish, for there was no need to re-translate his Russian renderings of Greek philosophical poetry. All the more so that Polish readers have a complete translation of Empedocles’ fragments by Katarzyna Kołakowska, a researcher from Jakubanis’ beloved Catholic University of Lublin.
It should only be added that the book is accompanied by an afterword by Kołakowska and it is available on the publisher’s website here.
This book is one of the results of the research project funded by National Science Centre on Henryk Jakubanis (1879-1949) as a classics scholar and historian of ancient philosophy.
Two Members of AΦR at the Second Congress of Polish Philosophy
On October 7th-10th 2022 the Second Congress of Polish Philosophy took place in the Palace in Orla. Congress was held both on site and online. The organising institution of the Congress was the Chair of Philosophy (Department of History, University of Opole). The aim of this event was to research and develop Polish philosophical traditions. AΦR group members delivered their papers in the section devoted to the history of Polish philosophy.
The first lecture by an AΦR group member was titled Władysław Tatarkiewicz between Good and Happiness and was delivered by Adrian Habura. His paper was focused on axiological and ethical investigations of Tatarkiewicz in the years 1919-1947, and especially on his inaugural lecture On the Dual Understanding of Moral Act, which was delivered in October 1919 at the Stefan Batory University in Vilnius. Habura’s aim was to sketch the lines of development in Tatarkiewicz’s ethical investigations from the Good, as a topic of his postdoctoral dissertation (1919), to the happiness, from the book Analysis of Happiness (1947).
It was, however, only the second paper by an AΦR group member, which was devoted to the reception of ancient philosophy. It was Mariam Sargsyan’s presentation on Henryk Jakubanis, a Polish historian of Greek philosophy. The presentation’s title was Henryk Jakubanis (1879-1949) – a historian of Greek philosophy between Kyiv and Lublin.
The intellectual biography of this historian of philosophy is usually divided into two periods: Kyiv (1897-1922) and Lublin (1922-1949). The aim of Sargsyan’s paper was to present vita of Jakubanis considering both periods of his life and work. Lublin period is quite well known to Polish authors, but the significance of the Kyiv period remains unclear. In Lublin, Jakubanis headed the Department of Classical Philology and then the Department of Philosophy at the University of Lublin, which later became the Catholic University of Lublin.
It was, however, the Kyiv period which was the productive part of Jakubanis’ life, because in Kyiv he wrote his most important works: a book on Empedocles, consisting of a historical and philosophical study and a translation of the collected fragments of this thinker into Russian. Moreover, a series of articles on the significance of ancient philosophy, on the history of syllogism and on the relations between the ideas of Plato and Schiller, were composed by Jakubans in Kyiv. Sargsyan’s paper presented unknown facts from the biography of this historian of philosophy and discussed his works from the Kyiv period, which are usually barely mentioned.
Delivering their papers at the Congress was an important experience for both young researchers and it helped them develop their skills, not to mention social advantages of face to face scholarly meetings.
Censorship against Plato Scholars and Plato Himself
A volume on various aspects of relations between censorship, politics and oppression was published in 2018 by Gdańsk University Press. The book was a result of an international conference which took place in Gdańsk in 2017.
A paper by T. Mróz, included in this collective volume, discusses three cases of censorship on works of Polish Plato scholars who were active in three various periods of Polish history. First, the title of W. Lutosławski’s book on Plato was shortened by Imperial Russian authorities in Warsaw, they removed the word “socialism” from the title of his book on Plato. Its final version was then reduced to “Plato as the Creator of Idealism”.
S. Lisiecki, in turn, translated dialogues and wrote extensive introductions to them, but only his Republic saw the light of day in the interwar period, while all the remaining dialogues were left unpublished (but some of them, fortunately, will be published this year!). His leaving the clergy and Roman Catholic church might have been one of the reasons of his difficult situation in Polish academia.
Finally, W. Witwicki’s translation of the Republic with his commentaries appeared in print in 1948. After his death, the second edition was published in 1958, but some of his ironic and critical remarks on totalitarian system were removed.
Paper by T. Mróz can be downloaded from the University’s repository here.
Recent commentaries